BASEBALL
何でも「たたく」 strike、「フェアじゃない」 foul、わくからはずれたらみんなout. . . いあなたの英語が大hit になりますように。さあ、play ball!!
STRIKE
→ 何でもたたいちゃおう!
みなさんご存知のとおり、ピッチャーが投げたボールが、ストライクゾーンに入ると、パットを振っても振らなくても “strike” にカウントされますね。バッターが、いいポールがくるまでパットを振らないのでは、えんえんと時聞がかかるからね。
→人も物も、ついでに心も……
そもそもstrike は「たたく」という意味。この際、相手は人でも物でも何でもかまわないんです。だからタイプをたたくのも、人の心をたたくのも、同じ strike を使えるから便利。
● Strike the bell at noon.
(正午に鐘をならしなさい)
● His words struck deep into my heart.
(彼の言葉は私の胸を深くさした)
→ 三振しだらさっさと「出かける」!?
Strike out というとすぐに「三振」を思いつくのは相当の野球通ですね。でも、「目標の方向へ出かける」という意味があるのも、ついでに覚えておいてください。
● We struck out for town.
(私たちは町に出かけた)
→ マーケットシエア奪回!一一ビジネスにも使えます
戦争になると strike は「攻撃する」という意味で使われます。でも今のビジネス社会は戦場みたいなものだから、そのままビジネスに応用できるでしょう。
● They struck back with a completely new product.
(彼らはまったく新しい製品でマーケットシェアを奪い返そうとした)
競争相手が自分の領域に入ってきたら、攻撃し返さなくてはなりません。だから strike を使います。
→ 春におなじみのストライキも
おなじみの春闘ストライキ。これももとは strike なんです。Be on strike で「スト決行中」という意味。
● If we don’t get a raise, we’ll strike.
(ベアがなければ、ストライキをするぞ)
何ていったって、働くのをやめちゃうことが、会社への最大の「攻撃」ですからね。
Strike Words
Strike over ……… タイプで重ね打ちをすること。(ワープロでもできる)
Strike up ………… 始める(演奏・会話など)。
Strike for'" ……… (目標をめざして)努力する。
Strike bound ...... ストライキをしていて身動きのできない会社のこと。Bound は「しばられている」という意昧。
Strikebreaker …… 暴力などでストライキを阻止しようとする人。いわゆるスト破り。
0 件のコメント:
コメントを投稿